Mostrando entradas con la etiqueta gifts. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta gifts. Mostrar todas las entradas

6 dic 2011

Diciembre 2011 - Joyas étnicas























Constantemente recibimos nuevas joyas étnicas de distintos lugares del mundo... Este mes tenemos nuevas joyas Ayala-Bar de la colección otoño-invierno 2011-12, collares antiguos de Etiopía con cuentas de comercio o joyas de cuentas cristal de colores de los masái...

20 dic 2010

Visita a los talleres de L. A. CANO



















Durante muchos años la tienda ha vendido bisutería de L. A. CANO, firma dedicada a la reproducción de joyas precolombinas de diferentes culturas de Colombia, México, Costa Rica y otros países.
L. A. CANO elabora una bisutería arqueológica de gran calidad. Durante mi reciente visita a Medellín, he podido apreciar in situ el proceso de fabricación y he quedado sorprendida de la cantidad de mano de obra necesaria para elaborar las piezas. Cada una de ellas pasa por diferentes procesos, en los cuales siempre hay mano de obra especializada. El tradicional proceso manual se mantiene y, por lo tanto, el empleo de auténticos artesanos de la orfebrería continúa siendo el motor de esta consolidada y acreditada empresa.
En la tienda encontrará novedades de L. A. CANO para este invierno.

Maria José Isla.

Visit to L. A. CANO craftworks

For many years the store has sold L. A. CANO jewelry, a brand dedicated to playback of pre-Columbian jewelry from different cultures of Colombia, Mexico, Costa Rica and other countries.

L. A. CANO produces an archaeological jewelry of high quality. During my recent visit to Medellin, I have seen
in situ the manufacturing process and have been amazed at the amount of labour required to produce each piece. Every jewel goes through different processes, which always requires skilled labour. The traditional manual process is maintained and, therefore, the use of true craftsmen and jewelry remains the engine of this established and reputable company.

In the shop you will find news of L. A. CANO for this winter.


3 mar 2010

Un zoológico de madera / A wooden zoo




Los antiguos mayas de Mesoamérica tuvieron una relación ritual y cosmogónica con los animales. La presencia del jaguar, el mono, la serpiente o las aves eran frecuentes en templos, estelas funerarias y cerámicas zoomorfas.

Esta relación con el mundo animal ha permanecido hasta hoy, y se manifiesta en el arte naïf de creadores méxicanos y centroamericanos contemporáneos que se expresan a través de tallas de madera, hechas íntegramente a mano, y coloreadas de forma variopinta.

La tienda ha seleccionado un auténtico zoológico de animales de madera, tallados por artistas populares de Guatemala, que constituyen auténticas piezas de colección por su autenticidad, factura y desbordante imaginación.

Coyotes, cerdos, perros, pájaros, lobos y un sinfín de animales fantásticos, producto de la habilidad de manos artesanas, que esperan el encuentro con su posible dueño, como si de un proceso de adopción se tratara, pues un arte ancestral, y la vida de los colores, laten en ellos con la fuerza de lo verdadero.



(Compra on-line aquí!)


The ancient Maya of Mesoamerica had a ritual and cosmological relationship with animals. The presence of jaguars, monkeys, snakes and birds was frequent in temples, carved stone stelaes and zoomorphic ceramics.

This relationship with the animal world has remained until now, and is manifested in the naive art of contemporary Mexican and Central American artists who express themselves through his wood carvings, made and vividly coloured entirely by hand.

The store has selected an authentic zoo of wooden animals, carved by folk artists from Guatemala, which constitute genuine collector's items, characterised by invoice and fertile imagination.


Those coyotes, pigs, dogs, birds, wolves and fantastic animals were made with the ability of skilled craftsmen, and they are waiting to be chosen by his owner.

It's an ancient art where vibrant colour beats with the force of truth.

(Buy on-line here!)

Tienda del museo de arte precolombino
Barbier-Mueller de Barcelona,
Montcada, 12-14, 08003,
Barcelona; T:34 9326842
4

9 sept 2009

Nueva colección Ayala Bar


Para los seguidores de la joyería de Ayala Bar
tenemos disponible la colección otoño-invierno 2009.

(Joyas de inspiración étnica,
elaboradas a mano en Israel
con metal, vidrio, cristal,
piedras naturales y textiles.)







Tienda del museo de arte precolombino
Barbier-Mueller de Barcelona,
C/ Montcada, 12-14, 08003,
Barcelona; T:34 93268424

1 ene 2009

Instrumentos musicales para niños, hechos por indígenas americanos

 

La elaboración de instrumentos musicales por los indígenas americanos no pierde nunca de vista su directa relación con la naturaleza. Los sonajeros o cascabeles de semillas producen un sonido que recuerda los ruidos de la selva, los «palos de lluvia» el sonido del agua al caer, y así muchos otros objetos usados en rituales mágicos.
La zampoña andina, instrumento melódico de origen precolombino, conformado por tubos huecos de madera de diferente longitud, imita el canto de algunas aves.
Instrumentos como gallinitas y cerdos «habladores» fabricados con el fruto del totumo y cuero tensado; o grillos y ranas de percusión; o flautas dulces ...todo un mundo de sensaciones al alcance de la mano.




A la venta 
en la tienda del museo de arte precolombino
Barbier-Mueller de Barcelona,
C/ Montcada, 12-14, 08003+ 0034 (93) 2684247

info@botiga-museu-barbiermueller.com